Jika surat/kartu pos/e-mail tersebut ditujukan kepada orang tertentu, tinggal menambahkan “sama” (様) di belakang namanya. Misalnya, kepada seseorang bernama Andini Rizky , kita menuliskan tujuan surat : アンディニ・リズキー 様
Jika ditujukan kepada selain orang, misalnya organisasi atau perusahaan, kita menggunakan onchuu (御中). Misalnya kita ingin mengirimkan surat ke bagian penjualan (eigyoubu / 営業部) di PT ABC, tetapi kita tidak mengetahui nama orang yang dituju atau penanggung jawab secara spesifik, maka menuliskan tujuan surat seperti ini : 株式会社ABC 営業部 御中 (kabushikigaisha ABC eigyoubu onchuu).
Ada sementara orang yang mengira bahwa “御中/ onchuu” ini panggilan penghormatan untuk perusahaan atau organisasi, tetapi sebenarnya bukan begitu. Jadi penulisan seperti ini adalah salah : 株式会社ABC 御中 営業部 アンデイニ・リズキー 様. Onchuu (御中) di sini tidak perlu, sehingga yang benar : 株式会社ABC 営業部 アンディニ・リズキー 様
Kepada guru, kita menggunakan penghormatan “sensei / 先生”. Misalnya kepada guru SD Rajawali yang bernama Andini Rizky, penulisannya seperti ini: ラジャワリ小学校 アンディニ・リズキー 先生.
Tetapi, kepada guru yang memiliki jabatan, misalnya kepala sekolah (校長 /kouchou), kita menggunakan “sama / 様”, dengan tak lupa menyebutkan jabatannya itu terlebih dahulu. Misalnya kepada kepala sekolah SD Rajawali yang bernama Andini Rizky : ラジャワリ小学校 校長 アンディニ・リズキー 様
Tetapi, kepada guru yang memiliki jabatan, misalnya kepala sekolah (校長 /kouchou), kita menggunakan “sama / 様”, dengan tak lupa menyebutkan jabatannya itu terlebih dahulu. Misalnya kepada kepala sekolah SD Rajawali yang bernama Andini Rizky : ラジャワリ小学校 校長 アンディニ・リズキー 様
Kita juga mengenal ‘kakui ‘(各位) yang kira-kira artinya ‘kepada yth. semua orang yang terkait’, misalnya jika ingin mengirimkan selebaran pengumuman ’kepada yth. semua anggota klub olahraga’ : スポーツクラブ会員 各位 (supo-tsu kurabu kai’in kakui).
1 komentar:
Mau nanya ka, itu kan kalau dalam surat menyurat, tapi kalau dalam salam pembukaan pidato bagaimana ya ?
Post a Comment
Yoku renshuu shite kudasai ne. Practice it often. Sering-sering berlatih ya